Художествената версия на епохата често се разминава с историческата. Но понякога се оказва по-вярна... Избрани разкази и новели от Алек Попов, вдъхновени от разколебаната символика на тоталитаризма и сюжетите на Прехода. Авторът ни предлага вълнуваща реконструкция на митовете, изковани в публичното съзнание на 90-те със средствата на абсурда и черния хумор.
Гласове от пресата:
Великолепни, вихрени комични истории!
Нойе Цюрхер Цайтунг , Йорг Плат
Дали се е учил от Монти Пайтън? Или е изследвал Кафка? Отговорът на тези въпроси е „да”. Но има и нещо повече: време е да му отредим достойно място в съвременната европейска литература, без да прибягваме до ефектни сравнения. Попов си е Попов (отлично преведен от Александер Зицман).
Дер Курир , Каро Визбауер
Историите на Попов са забавни и много истински. От тях ти настръхва косата.
Ди Пресе
Този автор е сатирик пар екселанс.
Нойес Дойчланд, Дитмар Ендлер
Някои може да са деликатни, но Попов предпочита друго: неговите разкази са ярки, пронизителни, с наситено действие и дръзки обрати.
Фалтер, Себастиан Фастхубер
Тези текстове, публикувани в оригинал в България между 1997 и 2007 г., ни представят един хуморист от школата за черен британски хумор с марка Монти Пайтън. Алек Попов умело лавира между баналния ужас и проникновената истина.
Дер Щандард, Кристиан Шахингер
В новия си сборник с разкази българинът Алек Попов отново дава воля на сатиричната си фантазия. Той методично разголва абсурдността на нашето съвремие.
Гап, Юта Зомербауер